foto1 foto2 foto3 foto4 foto5


+043 756 00 234 03
office@engineer.com

Мой видеоканал на youtube

Мой сайт в зоне РФ

Свежие новости

  • Украина запретила российские товары
    Правительство Украины продлило эмбарго на ввоз товаров из России. Запрет на поставку определенных категорий товаров будет действовать до конца 2020 года. Предыдущие ограничения должны были истечь 31 декабря нынешнего года. В конце июня был расширен перечень товаров, ввоз которых на Украину из России запрещен.
  • Таинственный F-117 заметили в Долине Смерти
    Американский малозаметный ударный самолет F-117 Nighthawk замечен в качестве имитатора летающего аппарата противника, сообщает Combat Aircraft. Издание обращает внимание на снимок F-117 Nighthawk, сделанный 11 июля фотографом Стивом Льюисом, когда самолет выполнял полет над Долиной Смерти (Калифорния).
  • WWE вернет Халка Хогана
    World Wrestling Entertainment (WWE) выпустил анонс специального выпуска шоу WWE Monday RAW, где выступят ветераны рестлинга: в частности, планируется возвращение Халка Хогана (настоящее имя — Терри Джин Боллеа, — прим. «Ленты.ру»), который является одним из самых узнаваемых рестлеров в истории.
  • Производитель «опасной» курятины отреагировал на обвинения
    В компании «Дантон-Птицепром», которая выпускает продукцию под брендом «Ржевское подворье», прокомментировали результаты исследования бедер цыплят-бройлеров, проведенного экспертным центром Союза потребителей «Росконтроль». Заявление компании поступило в редакцию «Ленты.ру».

Сейчас на сайте

Сейчас один гость и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Содержание материала


Никола́й Алексе́евич Некра́сов (28 ноября [10 декабря] 1821, Немиров, Подольская губерния, Российская империя — 27 декабря 1877 [8 января 1878], Санкт-Петербург) — русский поэт, писатель и публицист, классик русской литературы

 

 

*********
Вчерашний день, часу в шестом,
Зашел я на Сенную1;
Там били женщину кнутом,
Крестьянку молодую.

Ни звука из ее груди2,
Лишь бич свистал, играя...
И Музе я сказал: "Гляди!
Сестра твоя родная!"

 

1848

 

*********

Вот за что тебя глубоко
Я люблю, родная Русь!
Не бездарна та природа,
Не погиб еще тот край,
Что выводит из народа
Столько славных то и знай, —
Столько добрых, благородных,
Сильных любящей душой,
Посреди тупых, холодных
И напыщенных собой!

 

1856

 

*********

Безвестен я. Я вами не стяжал
Ни почестей, ни денег, ни похвал,
Стихи мои - плод жизни несчастливой,
У отдыха похищенных часов,
Сокрытых слез и думы боязливой;
Но вами я не восхвалял глупцов,
Но с подлостью не заключал союза,-
Нет! свой венец терновый приняла
Не дрогнув обесславленная Муза
И под кнутом без звука умерла.

 

1855


*********

Душно! без счастья и воли
Ночь бесконечно длинна.
Буря бы грянула, что ли?
Чаша с краями полна!

Грянь над пучиною моря,
В поле, в лесу засвищи,
Чашу вселенского горя
‎ Всю расплещи!..

 

1868

 


Э́мили Эли́забет Ди́кинсон (англ. Emily Elizabeth Dickinson; 10 декабря, 1830, Амхерст, Массачусетс, США — 15 мая 1886, там же) — американская поэтесса. При жизни опубликовала менее десяти стихотворений (большинство источников называют цифры от семи до десяти) из тысячи восьмисот, написанных ей.

 

 

Стих - 259
(by Emily Dickinson)

Good night! Which put the Candle out?
A jealous Zephyr – not a doubt –
Ah, friend, you little, knew
How long at the celestial wick
The Angels – labored – diligent –
Extinguished – now – for you!


It might – have been the Light House spark –
Some Sailor – rowing in the Dark –
Had importuned to see!
It might – have been the waning lamp
That lit the Drummer in the Camp
To purer Reveille!


Спи, друг мой! Свечку затушил
Зефир ревнивый – взмахом крыл –
Тебе и невдомёк
Сколь долго ангел хлопотал,
Чтоб для тебя не угасал
Небесный фитилёк!
Он мог бы вспышкой маяка –
Во тьме сверкнуть для моряка –

Когда надежды нет!
Он мог бы слабеньким лучом –
Забрезжить чуть над трубачом –
И возвестить – Рассвет!


*********
Стих - 1198
(by Emily Dickinson)

A soft Sea washed around the House,
A Sea of Summer Air,
And rose and fell the magic Planks
That sailed without a care –


For Captain was the Butterfly,
For Helmsman was the Bee
And an entire Universe
For the delighted crew.

Вокруг плескался летний зной,
И, дав простор мечтам,
Кораблик-щепка наугад
Пустился по волнам –

За капитана – Мотылек,
За лоцмана – Пчела,
За восхищенный экипаж –
Вселенная была!

 

 

Комментарии  

0 # Ellenkem 11.06.2019 23:43
Ну тут дело вкуса. Может и не хуже, но немцы и пиво это диагноз на хорошее настроение.


Россия, Асбест
Цитировать | Сообщить модератору

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

 

  1. 0
  2. 1
  3. 2
  4. 3
  5. 4
  6. 5
  7. 6
  8. 7
  9. 8
  10. 9
  11. 10
  12. 11
  13. 12
  14. 13
  15. 14
  16. 15
  17. 16
  18. 17
  19. 18
  20. 19

ДОБРОГО ВРЕМЕНИ

Последние комментарии

  • Архив анекдотов - Том 4

    JamesHet 15.07.2019 16:29
    главное смекалка ----- get italy phone number | https://virtual-local-numbers.com/
     
  • Архив анекдотов - Том 6

    Алексей 15.07.2019 15:50
    Перезвоните мне пожалуйста 8(921)740-47-60 Вячеслав.
     
  • Архив анекдотов - Том 4

    Jamestom 15.07.2019 11:54
    viagra commercial models over at this website: http://prodmin.ru/ actress in viagra 2016 commercial find ...
     
  • Архив анекдотов - Том 4

    Geraldsuill 15.07.2019 10:52
    Человек, пока он пребывает на этой бренной земле, должен быть ко всему готовым, должен бестрепетно ...
     
  • Музыкальные новинки

    Jane 24.06.2019 22:19
    What i do not understood is if truth be told how you're now not really a lot more well-favored than you ...

Новости CNN

Вход для друзей

ѕробки на яндекс. артах
Рейтинг@Mail.ru
яндекс.ћетрика