foto1 foto2 foto3 foto4 foto5


+043 756 00 234 03
office@engineer.com

Мой видеоканал на youtube

Мой сайт в зоне РФ

Свежие новости

  • Путин согласился обсудить «ремонт выборной системы»
    Лидер КПРФ Геннадий Зюганов предложил президенту России Владимиру Путину обсудить «ремонт выборной системы». Он отметил, что у фракции уже есть идеи поправок в избирательное законодательство. По его мнению, реформа поможет укрепить страну и политическую систему. Глава государства согласился провести обсуждение.
  • Лукашенко пообещал отвезти замгоссекретаря США в лес
    Президент Белоруссии Александр Лукашенко пообещал свозить заместителя госсекретаря США по политическим вопросам Дэвида Хейла на экскурсию в Беловежскую пущу во время его следующего визита. Также глава республики обсудил взаимоотношения с Вашингтоном и вручил подарки американскому чиновнику.
  • Полет российских бомбардировщиков над Европой попал на видео
    Министерство обороны России опубликовало видео полета двух стратегических бомбардировщиков Ту-160 над Балтийским морем. Ракетоносцы совершили плановый семичасовой полет над нейтральными водами Балтики. Во время маневров их сопровождали истребители Бельгии, Дании, Польши, Финляндии и Швеции.
  • Священнослужители РПЦ поддержали осужденных за участие в митингах
    Священнослужители Русской православной церкви опубликовали открытое письмо в поддержку осужденных за участие в несогласованных митингах, проходивших в Москве летом 2019 года. Они считают, что вынесенные судебные решения необходимо пересмотреть. Священники выступили против проявления любого насилия.

Сейчас на сайте

Сейчас 36 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Содержание материала


Никола́й Алексе́евич Некра́сов (28 ноября [10 декабря] 1821, Немиров, Подольская губерния, Российская империя — 27 декабря 1877 [8 января 1878], Санкт-Петербург) — русский поэт, писатель и публицист, классик русской литературы

 

 

*********
Вчерашний день, часу в шестом,
Зашел я на Сенную1;
Там били женщину кнутом,
Крестьянку молодую.

Ни звука из ее груди2,
Лишь бич свистал, играя...
И Музе я сказал: "Гляди!
Сестра твоя родная!"

 

1848

 

*********

Вот за что тебя глубоко
Я люблю, родная Русь!
Не бездарна та природа,
Не погиб еще тот край,
Что выводит из народа
Столько славных то и знай, —
Столько добрых, благородных,
Сильных любящей душой,
Посреди тупых, холодных
И напыщенных собой!

 

1856

 

*********

Безвестен я. Я вами не стяжал
Ни почестей, ни денег, ни похвал,
Стихи мои - плод жизни несчастливой,
У отдыха похищенных часов,
Сокрытых слез и думы боязливой;
Но вами я не восхвалял глупцов,
Но с подлостью не заключал союза,-
Нет! свой венец терновый приняла
Не дрогнув обесславленная Муза
И под кнутом без звука умерла.

 

1855


*********

Душно! без счастья и воли
Ночь бесконечно длинна.
Буря бы грянула, что ли?
Чаша с краями полна!

Грянь над пучиною моря,
В поле, в лесу засвищи,
Чашу вселенского горя
‎ Всю расплещи!..

 

1868

 


Э́мили Эли́забет Ди́кинсон (англ. Emily Elizabeth Dickinson; 10 декабря, 1830, Амхерст, Массачусетс, США — 15 мая 1886, там же) — американская поэтесса. При жизни опубликовала менее десяти стихотворений (большинство источников называют цифры от семи до десяти) из тысячи восьмисот, написанных ей.

 

 

Стих - 259
(by Emily Dickinson)

Good night! Which put the Candle out?
A jealous Zephyr – not a doubt –
Ah, friend, you little, knew
How long at the celestial wick
The Angels – labored – diligent –
Extinguished – now – for you!


It might – have been the Light House spark –
Some Sailor – rowing in the Dark –
Had importuned to see!
It might – have been the waning lamp
That lit the Drummer in the Camp
To purer Reveille!


Спи, друг мой! Свечку затушил
Зефир ревнивый – взмахом крыл –
Тебе и невдомёк
Сколь долго ангел хлопотал,
Чтоб для тебя не угасал
Небесный фитилёк!
Он мог бы вспышкой маяка –
Во тьме сверкнуть для моряка –

Когда надежды нет!
Он мог бы слабеньким лучом –
Забрезжить чуть над трубачом –
И возвестить – Рассвет!


*********
Стих - 1198
(by Emily Dickinson)

A soft Sea washed around the House,
A Sea of Summer Air,
And rose and fell the magic Planks
That sailed without a care –


For Captain was the Butterfly,
For Helmsman was the Bee
And an entire Universe
For the delighted crew.

Вокруг плескался летний зной,
И, дав простор мечтам,
Кораблик-щепка наугад
Пустился по волнам –

За капитана – Мотылек,
За лоцмана – Пчела,
За восхищенный экипаж –
Вселенная была!

 

 

Комментарии  

0 # Ellenkem 11.06.2019 23:43
Ну тут дело вкуса. Может и не хуже, но немцы и пиво это диагноз на хорошее настроение.


Россия, Асбест
Сообщить модератору

You have no rights to post comments

 

  1. 0
  2. 1
  3. 2
  4. 3
  5. 4
  6. 5
  7. 6
  8. 7
  9. 8
  10. 9
  11. 10
  12. 11
  13. 12
  14. 13
  15. 14
  16. 15
  17. 16
  18. 17
  19. 18
  20. 19

ДОБРОГО ВРЕМЕНИ

Последние комментарии

  • Мои публикации

    Pushinka 13.09.2019 16:24
    ОК, спасибки ;-) Россия, Люберцы
     
  • Контакты

    Hamateus 13.09.2019 16:21
    Стихи-мои публикации, там и увидел, в конце зеленый такой. Россия, Владивосток
     
  • Контакты

    Pushinka 13.09.2019 16:20
    А где ты увидел сборник? Россия, Люберцы
     
  • Мои публикации

    Hamateus 13.09.2019 16:09
    Смотрю еще сборник вышел, молоток. 8) Россия, Владивосток
     
  • Контакты

    hidra2web.com 08.09.2019 23:52
    Прямо сейчас Хрюша, Степашка и Филя где-то лежат в темной комнате, их глаза широко открыты, а внутри ...

Новости CNN

Вход для друзей

ѕробки на яндекс. артах
Рейтинг@Mail.ru
яндекс.ћетрика